본문 바로가기
2024 온고잉 프로젝트/미국 회사 직장인 영어

[미국 직장인 영어 표현] 따지자면, 정확하게는, 엄밀히 말하자면을 영어로 어떻게 말할까? Technically 뜻?

by 꼭필이 2024. 8. 17.
728x90
반응형

Technically

 

 

기술적으로는 이라는 뜻도 있지만,

일상 생활에서 쓰인다면 "엄밀히 말하자면" 이라는 뜻으로

많이 쓰이는 단어입니다!

특히 무언가를 딱 정의하거나 말할때

직장생활에서 정말 많이 사용돼요.

"따지자면"

"엄밀히 말하자면"

"사실상은"

"딱 잘라 말하자면"

"정확히 말하자면"

"정확하게는"

요런 뉘앙스가 될 것 같아요!

이게 단어만 안다고 되는게 아니라

실제로 일상생활에서 어떻게 쓰이는지 알아야

단어가 귀에 박히고 들리고 사용할 수 있게 되는 것 같은데요 ㅠㅠ

오늘도 실제 제가 회사에서 사용했던 예시갑니다!

 
 

That style, we technically have stock.

그 스타일은, 우리는 엄밀히 따지자면 재고가 있어.

따지자면,

노란색이 메모리얼 데이 색이야

그러나 빨간색도 괜찮아 보이네.

아마도 빨강, 하양, 파랑 테마로 가면 어떨까 해.

 

그건 따지자면, 3월달 스타일이야.

F&F was technically cheaper because you're able to stack 2 discounts.

F&F(Friends & Family Sale) 세일은 따지자면 더 저렴했어. 왜냐하면 너가 두번의 할인을 받을 수 있었기 때문이야.

이 단어는 정말 많이 쓰여서요.

예시가 정말 많지만 여기까지 하겠습니다!

영상에서 더 자세하게 만나요~~~

 

https://www.youtube.com/@studygirldiaries

 

StudyGirl Diaries

This space is where I record and share my struggles and experiences, hoping they will be of some use to others. Let’s become the light and salt of our society and the world together! 저의 고군분투 경험이 기록과 공유를 통해 한 줌의 쓰

www.youtube.com

 

728x90
반응형