본문 바로가기
2024 온고잉 프로젝트/미국 회사 직장인 영어

[미국 직장인 영어 표현] Hop on? 무슨 뜻일까?

by 꼭필이 2024. 8. 23.
728x90
반응형

Hop on

제가 미국에서 회사를 다니면서, 다른 회사 (에이전시) 사람들과 미팅할 일이 많은데요

항상 hop on a call 이라고 하더라구요.

구글 미팅으로 참여를 보통 많이 하는데, 그렇게 미팅을 가지라고 할때

hop on a call

이라고 합니다.

전화를 받다 라고 해석이 될 수 있어요.

(매니저는 전화기로 구글 미팅에 참여하거든요.....)

예문 가실게요~

Are you guys open on 12/13 @2pm to hop on a call with Lisa/Lilly?

너희들 12/13일 오후 2시에 Lisa, Lily랑 전화 미팅 가능해?

Also, I will be hopping on a call with happy returns tomorrow.

그리고, 나는 Happy Returns랑 내일 전화할 예정이야.

이렇게 전화 하다, 전화 받다로 표현이 되었다면,

아래 표현은 좀 특이한데요

경우에 따라 hop on a bus 등으로도 사용이 가능한데!

버스에 올라타다 입니다.

hop on이 사실은 직역을 하면

어디에 올라타다 라는 뜻이거든요.

아래 예문은 또 다르게 쓰였는데 한번 보실게요.

Hi all, can you hop on CA's site and check the load speed?

모두 안녕, CA사이트에 접속해서 로딩 스피드 체크해 볼 수 있어?

여기서는 접속하다라고 해석이 됩니다.

경우에 따라 그때그때 많이 쓰이는데 해석이 달라집니다.

어디에 접속하다, 올라타다, 연결하다, 받다~

이언식으로 해석을 해 주시면 되겠습니다!

728x90
반응형