728x90
반응형
너 편한 시간에 알려줘!
너 편한 시간에 해~
이런 말 많이 사용하죠?
회사에서도 많이 사용하는데요!
영어로는?
At somone's convinience 입니다!
너! 편한 시간에 라면
At your convininece!
그녀의 편한 시간에는
At her convinience!
그의 편한 시간에는
At his convinience
가 되겠죠~
아래 실제 미국 직장 이메일 예시를 한번 살펴 봅시다!
If you can please let me know how you'd like to proceed in columns E and F
at your convenience that would be great:
너가 만약 가능하다면, (엑셀 시트의) E와 E행을 어떻게 진행하면 좋은지 너 편한 시간에 알려주면 좋겠다:
라는 뜻입니다!
여기서 한가지 더 팁을 드리자면,
너가 되는 가장 빠른때에*** 알려줘! 하면서 조금 재촉을 할 때는~
at your convininece --> at your earliest convininece
라고 말한답니다.
그러니까 너가 되는 시간 중 가장 빠른 때에 해줘~
라고 하는 것입니다 !
728x90
반응형
'2024 온고잉 프로젝트 > 미국 회사 직장인 영어' 카테고리의 다른 글
[직장인 일지] 10개월 차 연봉1300만원 이상올린 방법 (2) | 2024.07.24 |
---|---|
[미국 직장인 영어 표현] 이메일에서 많이 보이는 FYI 뜻, '참고로'를 영어로? + 미리 알려줄게~ 영어로? A heads up 뜻 (1) | 2024.07.24 |
[미국 직장인 영어 표현] 이메일에서 자주 쓰이는 표현, 의견을 알려주세요/ 알고 있으세요, 안내 드립니다. 영어로? please advise 뜻 (0) | 2024.07.20 |
[미국 직장인 영어 표현] 엉망이야! 영어로, all over the place 뜻 (0) | 2024.07.19 |
[미국 직장인 영어 표현] 회사에서 정말 많이 쓰이는, 앞으로는~ 지금부터는 ~ 영어로, Going forward 뜻? (0) | 2024.07.19 |