728x90
반응형
"This threw me off"
이거 나를 헷갈리게 했어!
저희 회사는 브랜드가 두개인데
다른 사이트에 다른 브랜드 이미지를 넣어놓아
헷갈린다고 말하는 상황입니다.
Confuse랑 뜻이 같아요.
This confused me
이거랑 같지만 좀 더 원어민스럽게~~
This threw me off!
(과거형이죠 throw-threw-thrown)
사용해 보세요 :)
The idiom "threw me off" means to
surprise, confuse, or unsettle someone in an unexpected manner
. When something throws you off, it interrupts your thinking or disturbs your composure in a way that requires recovery.
728x90
반응형
'2024 온고잉 프로젝트 > 미국 회사 직장인 영어' 카테고리의 다른 글
[미국 직장인 영어 표현] 직장에서 이메일 자주 쓰이는 표현: 끼어들다, 첨언하다 영어로 / Chiming In 뜻 (0) | 2024.07.18 |
---|---|
[미국 회사 직장인 영어] 업무에서 자주 쓰이는, 요청사항, 변경사항, 수정사항 영어로? Callout 뜻? (0) | 2024.07.17 |
[미국 직장인 영어 표현] Jerky 뜻 / 휙휙 너무 빨리 움직이는 것 같아!를 영어로 말하기 (0) | 2024.07.16 |
[미국 직장인 영어] 어쨌든 한번 시도해봐! 영어로 / take a stab 뜻! (0) | 2024.07.13 |
[미국 실생활 영어 표현] 흠, 뭔가 수상한데....영어로? 못마땅함을 나타내는 영어 표현! Side Eye... (0) | 2024.07.13 |